避贤彻罢相,乐圣且街杯;为问门前客,今朝几个来。
的有关信息介绍如下:
大意是说,自己当丞相的时候很多人来拜访,很热闹,现在罢了官,门前冷落鞍马稀,还有几个人来理会我呢?指社会人情淡薄,大多是趋炎附势,诗人对此感慨万千。避贤:避位让贤,辞去相位给贤者担任。李适之天宝元年任左相,后遭李林甫算计,失去相位。乐圣:古人有以清酒为圣人,以浊酒为贤人的说法。此处指爱好喝酒。衔杯:喝酒。[译文]我辞去相位而让给贤者,天天举着酒杯开怀畅饮。请问过去常来我家做客的人,今天有几个来看我?李适之【公元694~747年】,唐朝陇西成纪人。其为李承乾之孙,历官通州刺史、刑部尚书等职,天宝元年,任左相,因与李林甫争权失败而罢相,后任太子少保的闲职。天宝六载,贬死袁州。李适之酒量极大,与贺知章、李琎、崔宗之、苏晋、李白、张旭、焦遂,共尊为“饮中八仙”。



